PRZEDMOWA
Nota bibliograficzna
PODZIĘKOWANIA
WPROWADZENIE
Jidysz – język kobiet?
CZĘŚĆ I. Kobiety w dawnej literaturze jidysz
- Czytelniczka i mecenaska
- Egalitaryzm dawnej literatury jidysz
- Cene-rene, czyli Biblia kobieca
- Romanse rycerskie
- Majse-buch, czyli żydowska alternatywa dla romansów
- Muser-sforim, czyli pouczenie dla Domu Jakuba
- „Ja w cichości muszę milczeć” – autorki
- Na marginesie ksiąg
- Poetki kaznodziejki
- Rywka Tiktiner
- Chana Kac
- Pieśń zarazy Tojby Pan
- Tchines – modlitwy kobiet
- Podmiotowość kobieca w żydowskich pieśniach ludowych
- Z matki na córkę
- Pieśni Tory
- Ludowe pieśni świeckie
CZĘŚĆ II. Nowoczesne poetki jidysz
- Rozkwit poezji kobiet w nowoczesnej literaturze jidysz
- Początki nowoczesnego piśmiennictwa jidysz
- Haskalowe zamilknięcie kobiet
- Potencjał literatury popularnej – nowa czytelniczka
- Emancypacja Żydówek i jidysz
- Debiuty 1888–1900 . Pionierki
- Patetyczne początki – Roza Goldsztejn
- W stronę ludu – Anna Rapport
- Debiuty 1900–1910. Kamuflaże
- Żydowski neoromantyzm – Zelda Kniżnik
- Kamuflażowa erotyka – Perl Pryłucka
- Początek demistyfikacji – Jehudis
- Debiuty 1910–1914. Mówić własnym głosem
- Poetka, która zniknęła – Fradel Sztok
- „To Szechina łka z mojego ja” – Sora Rejzen
- Wyjść z cienia braci
- Debiutancki tom prozy
- Tkanie poezji – wileński zbiór wierszy z 1924 r.
- Przeżycie pokoleniowe – pierwsza wojna światowa
- Tłumaczka
- Między tradycją a modernizmem – Roza Jakubowicz jako Nowa Rachela
- Trudności z debiutem, czyli zderzenie z męskimi redakcjami czasopism
- Kol isze – czyli głos kobiecy nie może brzmieć
- Nowe Rachele – zwolenniczki ortodoksyjnego jidyszyzmu
- Kobiecość biblijna
- Strach, pogrom, zniszczenie
- Poetka, która zniknęła – Fradel Sztok
- Debiuty wojenne
- „Pisać? Po cóż te tortury…” – przypadek Broni Baum
- Spuścizna rękopiśmienna Broni Baum
- Edukacja jako priorytet
- Pierwsza wojna światowa i jej konsekwencje jako przeżycie konstytuujące poglądy i postawę autorki
- Kwestia tradycji i religii
- Wątki feministyczne, stosunek do mężczyzn, relacje z kobietami
- Przymus pisania i jego geneza
- „Pisać? Po cóż te tortury…” – przypadek Broni Baum
- Początki nowoczesnego piśmiennictwa jidysz
- Złota era poezji jidysz kobiet (1918–1939)
- Rewolucja nowoczesności
- Świadomość przełomu, rewizja przeszłości
- Miasto kontra sztetl?
- Frojen frage
- Wyjść z frojen-winkl, czyli kobiety na froncie literackim
- Polska
- Łódź i pierwsze zbiorowe wystąpienie poetek jidysz
- Głos dziewczęcia niewinnego – Miriam Ulinower
- Splin fabrycznego miasta – wczesna twórczość Rikudy Potasz
- Warszawa
- Warszawa jako centrum rozwoju modernizmu jidysz
- Pierwsza dama czy rycerzyca literatury jidysz? – Kadia Mołodowska
- Kijów–Warszawa–Nowy Jork
- Kobieta w centrum
- Obca czy swojska?
- Poezja działania
- Jestem kobietą
- Zachowawczość czy radykalizm?
- „Szkoda, Kadia, że ciebie tu nie ma“ – wyjazd w 1935 r.
- Galicja
- „Ekstrajekcja kosmiczna pulsów” – Debora Vogel
- Prorokini nowej prawdy – Rachela H. Korn
- Łódź i pierwsze zbiorowe wystąpienie poetek jidysz
- Stany Zjednoczone – Nowy Jork
- Amerykanizacja bez asymilacji – Lower East Side
- Radykalizm żydowskiej Nowej Kobiety w Ameryce
- Świat w kieszonkowym lusterku – Raszel Weprińska
- „Tańczę między kindżałami”– Celia Dropkin
- Pchanie wozu bez kół – Berta Kling
- Jidyszowa Safona – Anna Margolin
- Rodzona Amerykanka – Chasia Kuperman
- „Hamer” i komunizujące jidyszowe poetki w Ameryce
- Ukraina, Związek Radziecki
- Porewolucyjne ożywienie
- Rewolucja a emancypacja kobiet
- Chór kobiet
- „Ze wszystkich mężczyzn jestem najbardziej męska” – Chana Lewin
- Matka
- Ubranie
- Żołnierka
- Kochanka
- „Niemy ptasi krzyk…”
- Rewolucja nowoczesności